tag:blogger.com,1999:blog-1255899104496409494.post3585900726531122609..comments2023-11-02T22:21:25.575+07:00Comments on FIKSI & FANTASI INDONESIA: JONGGRANG: Seribu Tahun Kutukan Dendam & Cinta (Bimo S. Nimpuno & Gerry Nimpuno - 2009)FA Purawanhttp://www.blogger.com/profile/16390318907034020694noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-1255899104496409494.post-46538741268042631462010-06-12T19:39:20.895+07:002010-06-12T19:39:20.895+07:00about"editor"
sebelumnya sangat apresia...about"editor"<br /><br />sebelumnya sangat apresiate bwt resensator. detail n berdasar. jujur, sya sdg fokus membuat karya tulis terkait tema "legenda Rara Jonggrang"...-hehe dah harus pake istilah RAra karena dah ada klarifikasi dari dejongstebroer khan??-<br />Bwt editor or pengarang: sekadar saran terdapat kesalahan kecil pula pada cover belakang yang menyebut kerajaan &pipithttp://(opsional)noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1255899104496409494.post-51291209756058259972009-12-08T19:37:20.461+07:002009-12-08T19:37:20.461+07:00@Rani, email aja: fapurawan@yahoo.co.id
Salam,@Rani, email aja: fapurawan@yahoo.co.id<br /><br />Salam,FA Purawanhttps://www.blogger.com/profile/16390318907034020694noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1255899104496409494.post-20315373863102230992009-12-08T14:33:34.630+07:002009-12-08T14:33:34.630+07:00Salam, Mas bisa minta alamat email atau alamat rum...Salam, Mas bisa minta alamat email atau alamat rumah, saya berniat mengirim buku fiksi fantasi ke alamat Mas. Maaf, saya tulis pesan di sini. Terima kasih ya.Rani Yulianty Iskandarhttps://www.blogger.com/profile/09645034502595324867noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1255899104496409494.post-76551577323563290302009-12-06T09:17:05.354+07:002009-12-06T09:17:05.354+07:00Kalo baca ulasan yang ini, aku ngerasa apa yang ak...Kalo baca ulasan yang ini, aku ngerasa apa yang akhirnya bikin novel ini kurang adalah pihak editornya... <br /><br />Omong2 soal POV, sejujurnya menurutku sebenernya ga salah jika dalam satu cerita POV gonta-ganti. Cuma, yah, butuh semacem seni khusus buat melakukannya. Kalo dari penggambaran yang Om Pur berikan, kayaknya yang di sini emang masih belum terlalu baik.aninalfhttps://www.blogger.com/profile/10452294488550046268noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1255899104496409494.post-82525294717636759732009-11-30T17:23:14.589+07:002009-11-30T17:23:14.589+07:00@Dejong, terima kasih atas pencerahannya. Jadi, is...@Dejong, terima kasih atas pencerahannya. Jadi, istilah Loro maupun Roro tetap dianggap benar, ya?<br /><br />@Asrina, mungkin juga. Boleh jadi penggunaan "akselerasi" di sini paralel dengan penggunaan "Sang Kala". Tapi karena konsepnya gak begitu jelas, jadi agak canggung di pikiran pembaca.<br /><br />Yang dikerjain oleh akselerasi ini cuma terbang ke bumi di tahun 800, FA Purawanhttps://www.blogger.com/profile/16390318907034020694noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1255899104496409494.post-91925857725505809112009-11-30T06:33:58.738+07:002009-11-30T06:33:58.738+07:00tentang "akselerasi"
mungkin, hanya mun...tentang "akselerasi"<br /><br />mungkin, hanya mungkin....<br />tokoh 'akselerasi' ini mengambil idol tokoh sang kala (waktu) di cerita mahabharata (seri india yang pernah tayang di antv)<br />tapi perannya lebih seperti narator yang tidak berpengaruh cerita.<br />sekali lagi hanya mungkinasnwordshttps://www.blogger.com/profile/13063777613147892558noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1255899104496409494.post-44543052222966397762009-11-30T00:37:36.661+07:002009-11-30T00:37:36.661+07:00Dejongstebroer memberi komentar :
>> Loro, ...Dejongstebroer memberi komentar :<br /><br />>> Loro, atau Roro? <br />Bahasa Jawa-nya Loro, kan kalo nggak berarti (angka) "dua", atau "sakit", tergatung logat membacanya. Sementara kalau Roro itu sebutan untuk seorang puteri, misalnya dalam "Raden Roro".<<<br /><br />: Gini ya mas.. kata loro dalam bahasa jawa yg berarti "dua" (fonem 'o&#dejongstebroerhttps://www.blogger.com/profile/15821436016265610199noreply@blogger.com